Biblical critics on "Across the Jordan"
I wrote about this problem briefly here: https://www.dovidgottlieb.com/comments/Who_Wrote_The_Bible.htm
Now Rabbi Zvi Lampel has done a much more complete job - reproduced below with permission.
Eyver HaYarden
The first verse Bible critics (such as Spinoza) invoke to
allegedly prove that the Torah was written after Moshe passed away is the first
verse of Devarim: These are the words that Moshe spoke...b’Eyver
HaYarden. Now, they reason, Moshe would not have referred to the eastern
side of the Jordan as “the other side” of it or the Transjordan, because
that is where he was! (I suspect the critics were using a translation that, in
order to be helpful, translated Eyvar HaYarden as the Transjordan, which
is referring specifically to the eastern side.) Only someone stationed on the
western side of the Jordan, they reason, would refer to the eastern side, where
Moshe was, as the other side of the Jordan. So it must have been written by
someone after the Hebrews entered Canaan proper, and since Moshe never entered
the land, he could not have authored that narrative.
Now, if this were solid reasoning, based on a tad of
biblical scholarship, it might serve as support for Chazal. They condemn
the idea that Moshe, rather than Hashem, authored the Torah. Hashem above,
being Eretz-Yisroel-proper centric, could refer to Moshe’s position on
the eastern side of the Jordan as “the other side of the Jordan” even though
that was the side Moshe was on.
But it is not solid reasoning, and it demonstrates lack of
biblical scholarship.
The reasoning is loose, because the Hebrews had been living
in Canaan and Egypt for centuries. They could be expected to have long labeled the
east side of the Jordan as “the other side,” because both Canaan and Egypt are
to the Jordan’s west, and they would likely maintain that name even when
temporarily situated on that eastern side. After all, one refers to Chutz
LaAretz regardless of whether he is in Israel or not, and one refers to the
Lower East Side as such regardless of where he lives.
On literary grounds, Devarim 3:20 demonstrates the
silliness of the argument. There, Moshe--who is of course on the eastern side
of the Jordan--nevertheless refers to the 2-1/2 tribes on that same east of the
Jordon as dwelling b’Eyver HaYarden. And a mere four verses later (3:25)
he relates beseeching Hashem, Let me pass and see the good land in the Ever
HaYarden. So Eyver HaYarden was used by the same person in the same
place to describe either side of the Jordan.
Indeed, there are several other passages where one stationed
to the east of the Jordan is still quoted as referring to it as the Eyver
HaYarden, and vice versa. Likewise in narratives, Eyver HaYarden is
used for either side. For there was an Eyver HaYarden (Kaydmah) Mizrachah,
and an Eyver HaYarden Maaravah.
Examples:
Moshe on the eastern side of the Jordon refers to it as Eyver
HaYarden: Bamidbar specifying Eyver HaYarden Mizrachah)
32:19, Bamidbar 34:15 (Eyver HaYarden Kaydmah Mizrachah-- although
this may be the narrative) Devarim 1:8, And of course Devarim
3:20, noted above.
As noted above, in Devarim 3:25, Moshe standing on
the eastern side of the Jordan refers to the western side as Eyver HaYarden.
In sefer Yehoshua, Yehoshua, on the western side of the Jordon, calls the
eastern side the Jordan, Eyver HaYarden (Yehoshua 1:14), and then in 9:1
refers to the western side by that name.
The narrative also calls the western side of the Jordan Eyver
HaYarden: Breishis 50:10 (where Yosef’s family travelled west from Egypt to
the Eyver HaYarden of Canaan to bury him. Will the critics claim the
narrator must have lived on the eastern side to have called it the Eyver
HaYarden?!), and of course Devarim 1:1 does the same, as does Devarim
11:30 (which may either be the narrative or Moshe speaking).
Zvi Lampel